外语系学术讲坛之“古诗词英译:辛劳与收获,方法与技巧”

发布日期:2021-03-31

2021年3月30日周二下午,外语系在4栋阶3举行学术讲座。本次讲座主讲人为商务英语专业教研室李冀宏教授,题目为“古诗词英译:辛劳与收获,方法与技巧”。李教授从中国的古诗词、中国古诗词英译、我与古诗词英译、古诗词英语的方法与技巧、古诗词英译分享等方面一一展开,采用大量中国古诗词英译实例,介绍详实,分析到位,气氛热烈,引起在座的老师们称道和回味。

古诗词是中华传统文化的重要组成部分,受到国内外学者们的长期关注与研究。许多诗歌作品被英译或外译,在很多国家发行、传播。李教授专门研究英汉语言比较,对中国古诗词翻译有较高水准的造诣。外语系全体教师参加了此次讲座,受益匪浅。

外语系鼓励老师们积极钻研学术,提升专业科研水平,以举办学术讲座来带动老师们的科研热情。

供稿:吕细华 审核:郑玲芳 编辑:郑玲芳

广应科外国语学院

广应科外国语学院

广应科校园服务

广应科校园服务